What If We Just Said Wait?

Roman Missal in LatinAn invitation for a grassroots review of the new Roman Missal

A new edition (the third in English) of the “Roman Missal,” which includes all the texts prayed during Eucharistic liturgy, is about to be approved in translation for all English-speaking countries. This new translation is a much more literal translation from the Latin text, following recent directives for translations from the Vatican. However, the result is a less than satisfactory American English version than what we have been using in the First and Second English editions. The Worship Committee, our pastor, Fr. Jeff, and the Parish Pastoral Council, are very concerned about the proposed new translations. We invite you to look over the examples posted on the website of the US Conference of Catholic Bishops, which you can access by clicking here

What if we just said wait? The case for a grass-roots review of the new Roman Missal,”  is the title of an article in the Dec. 14, 2009 issue of America magazine, by Fr. Michael G. Ryan. Fr. Ryan has been pastor of St. James Cathedral in Seattle since 1988 and serves on the board of the national Cathedral Ministry Conference. He concluded his article with this proposal:

Why not let the priests who are on the front lines and the laypeople ... have some say in how they are to pray? If you think the idea has merit, I invite you to log on to the Web site www.whatifwejustsaidwait.org and make your voice heard. If our bishops know the depth of our concern, perhaps they will not feel so alone.

Fr. Jeff, the Worship Committee, and Parish Pastoral Council believe it is our responsibility and service to the larger church to express our serious concerns and join in offering constructive solutions. We invite you to check out the “What if we just said wait” website, where you will find their statement of concern and links to other reference materials. If you share these concerns, please sign the proposal to delay the implementation and initiate a pilot program of the new translation.

Here is their STATEMENT OF CONCERN:

We are very concerned about the proposed new translations of the Roman Missal. We believe that simply imposing them on our people – even after a program of preparation – will have an adverse effect on our prayer and cause serious division in our communities.

We are convinced that adopting translations that are highly controversial, and which leaders among our bishops as well as many highly respected liturgists and linguists consider to be seriously flawed, will be a grave mistake.

For this reason we earnestly implore the bishops of the English-speaking world to undertake a pilot program by which the new translations – after a careful program of catechesis – can be introduced into some carefully selected parishes and communities throughout the English-speaking world for a period of one (liturgical) year, after which they can be objectively evaluated.

We are convinced that this approach will address the concerns of those many bishops who feel that they have lost their voice in this matter and that it will also give a voice to the People of God whose prayer is at stake and who accordingly have the most to gain or lose by the translations.

We realize that a pilot project of this kind is unprecedented, but so is the process by which these translations have been approved.

If you share our concerns, you can go to the website and sign the international petition at any time: www.whatifwejustsaidwait.org

Here are a few examples of the changes you can view on the USCCB website:

 

PRESENT TEXT

NEW TEXT

Priest:
This is the Lamb of God
who takes away
the sins of the world.
Happy are those who are called
to his supper.

All:
Lord, I am not worthy
to receive you,
but only say the word
and I shall be healed.

Priest:
Behold the Lamb of God,
behold him who takes away
the sins of the world.
Blessed are those called
to the supper of the Lamb.

All:
Lord, I am not worthy
that you should enter under my roof,
but only say the word
and my soul shall be healed.

 

An example of the Priest’s prayers:

PRESENT TEXT

NEW TEXT

All-powerful God,
increase our strength of will for doing good
that Christ may find
an eager welcome at his coming
and call us to his side in the kingdom of heaven.

Grant, we pray, almighty God,
that your faithful may resolve
to run forth with righteous deeds,
to meet your Christ who is coming,
so that gathered at His right hand
they may be worthy to possess
the heavenly kingdom.

 

Nicene Creed:

PRESENT TEXT

NEW TEXT

We believe in one God,
the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father, God
from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
one in Being with the Father.
Through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven:
by the power of the Holy Spirit
he was born of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake
he was crucified under Pontius Pilate;
he suffered, died, and was buried.
On the third day he rose again
in fulfillment of the Scriptures
;
he ascended into heaven and is seated
at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead,
and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit,
the Lord, the giver of life, who proceeds
from the Father and the Son.
With the Father and the Son
he is worshipped and glorified.
He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic
and apostolic Church.
We acknowledge one baptism
for the forgiveness of sins.
We look for the resurrection
of the dead,
and the life of the world to come. Amen.

I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
And in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
and by the Holy Spirit
was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake
he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven and is seated
at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
And in the Holy Spirit, the Lord,
the giver of life, who proceeds
from the Father and the Son,
who with the Father and the Son
is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
And one, holy, catholic
and apostolic Church.
I confess one baptism
for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection
of the dead
and the life of the world to come. Amen.